Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и на обработку персональных данных.
Если вы поступаете в зарубежный вуз, мы точно знаем где и как поставить апостиль на диплом, как правильно оформить ваш аттестат, справку или свидетельство о рождении.
Мы поможем подготовить пакет документов для выезда за границу, который примут в посольстве и университете — без лишних визитов и переделок.
Если ваша компания выходит на зарубежный рынок или участвует в международных судах — мы подготовим и переведем юридические документы без ошибок.
Юридический перевод: учредительные документы, уставы, контракты, судебные решения — переведём и легализуем точно в срок.
Если вы врач, айтишник, учитель или водитель и уезжаете по контракту — мы подготовим ваши документы по стандартам страны, где вы будете работать.
Работаем с присяжными переводчиками, выполняющими присяжные переводы дляГермании и Польши.
Если вы заключаете брак или вам требуется справка о несудимости с апостилем,мы поможем. Мы также переведем свидетельство о рождении, заявление, справки на английский или любой другой язык с нотариальным заверением.
Перевод документов для посольства, нотариальное заверение, апостиль на свидетельство о рождении, справку и др. — всё сделаем за вас.
Если вы поступаете в зарубежный вуз, мы точно знаем, как правильно оформить ваш диплом, справку и апостиль.
Мы поможем подготовить все документы, которые примут в посольстве и университете — без лишних визитов и переделок.
Если ваша компания выходит на зарубежный рынок или участвует в международных судах — мы подготовим юридические документы без ошибок.
Учредительные документы, уставы, контракты, судебные решения — переведём и легализуем точно в срок.
Если вы врач, айтишник, учитель или водитель и уезжаете по контракту — мы подготовим ваши документы по стандартам страны, где вы будете работать.
Используем присяжных переводчиков, чьи подписи принимают в Германии, Польше и других странах.
Если вы заключаете брак или оформляете рождение ребёнка за границей — мы оформим документы так, как требует принимающая страна.
Переводы, нотариальные заверения, апостиль, подача — всё сделаем за вас.
Мы сами оформим, заверим и подадим ваши документы.
Мы принимаем заказы на срочный перевод документов, включая дипломы, справки и паспорта
Над переводом работают переводчики, специализирующиеся в узкой области. У нас можно заказать технический, медицинский, юридический перевод с нотариальным заверением или под нашу печать.
Переводы проходят двойную проверку вне зависимости от того это срочный перевод текста или нет. Помимо переводчика, перевод проверяет корректор и редактор.
Мы истребуем, апостилируем, переведем и заверим у нотариуса ваше свидетельство о рождении, браке, расторжении брака, справку о несудимости,аттестат, диплом, паспорт. Вам не нужно тратить время и стоять в очередях.
Обращаясь к нам за услугой, вы общаетесь не просто с менеджером. Наши специалисты – это переводчики, юристы, которые знают все нюансы о переводе,апостиле, нотариальном заверении.
“Мы оформляем документы так,
как сделали бы это для себя.“
Идея создания «Амальтея Плюс» возникла более 10 лет назад, когда появилась необходимость оформления документов для переезда заграницу. Никто не мог точно сказать, как правильно оформить, например, перевод паспорта, никто не предлагал услугу оформления пакета документов «под ключ».
Мы прошли этот путь сами, набили много шишек, совершили ни одну ошибку, и решили облегчить жизнь тем, кто поступает в вуз за пределами Беларуси, кто уезжает на ВНЖ или ПМЖ, кто хочет заключить брак, открыть бизнес или просто найти работу, а также тем, кому предстоит судебный процесс за границей.
С годами мы наращивали объем услуг, например, нотариальный перевод документов появился не сразу, совершенствовали подходу, повышали требования к качеству. Сегодня, мы предлагаем оформление пакета документов «под ключ»,включая посольство, даже если его нет в Беларуси. Также мы можем истребовать и апостилировать ваши документы. Мы выполняем перевод технической,юридической, медицинской документации, личных документов.
Мы остаёмся небольшой командой — и это наше преимущество. Мы знаем каждого клиента — и именно поэтому не перепутаем документы, не отдадим их не туда, и не допустим ошибок.
Всё, что нужно для подготовки документов — в одном месте
Заверяем копии документов и перевод у нотариуса, чтобы переведённые документы получили юридическую силу. Нотариальный перевод нужен для вузов,ЗАГСов, посольств и других органов.
Ставим апостиль на документы, чтобы они имели юридическую силу в других странах. Знаем все тонкости — от того, какой документ в каком учреждении апостилируют, до сроков проставления апостиля.
Оформляем документы для стран, где не принимают апостиль, а требуется полная консульская легализация. Подготовим всё и подадим в посольство, даже если оно находится не в Беларуси.
Переводим любые документы. Поддерживаем 30 + языков
Мы работаем дистанционно, вам не нужно приезжать лично.
Воспользуйтесь услугами почтовой связи. Кроме того, предусмотрена доставка документов по Минску курьером — быстро и удобно.
Отправьте нам документ или опишите задачу — и мы рассчитаем стоимость перевода, заверения и апостиля в течение рабочего дня.
Перевод был сделан без учёта требований страны. Часто нужно не просто«перевести», а правильно оформить перевод, заверить перевод у нотариуса,и/или проставить апостиль.
У нас есть аккредитованные переводчики — документы принимают без вопросов.
Перевод был скреплен печатью бюро на русском языке, а по месту предъявления требовался перевод с нотариальным заверением, в итоге — переделка уже на месте, за деньги и с потерей времени.
Мы оформляем документы так, чтобы их приняли и в консульстве, и уже на территории другой страны.
Люди тратят дни на запись, ожидание, походы в министерства, к нотариусам.Часто рабочее время этих учреждений — не приемлемо для работающего человека.
Мы делаем всё за вас. Вы просто приносите документы и получаете готовый результат.
Если перевод делает «стажёр», а не специалист — можно получить банальный отказ.
Мы не работаем со студентами. Только дипломированные и опытные переводчики.
ИНН, регистрационные номера, адреса, телефоны, банковские данные — всё должно быть переведено точно и без ошибок. Даже одна лишняя цифра может стать проблемой.
Мы не просто переводим, мы все перепроверяем! Переводчик сосредоточен на тексте, корректор перепроверяет все на предмет пропущенных букв
Качественный перевод не игнорирует детали: печати, значки, геральдика, логотипы — всё должно быть либо переведено, либо описано как элемент.
Даже если печать плохо читается, мы выясняем её содержание и переводим корректно.
Оформление должно соответствовать оригиналу: где таблица — там таблица, где подпись — там подпись.
Мы не просто переводим текст, мы воспроизводим структуру документа, как того требуют консульства и госорганы.
Если на документе есть логотип, значок или даже один символ на другом языке — он будет переведён.
Даже если документ весь на английском, а один знак — на китайском, мы его переведём.
© 2025 ЧТУП «Амальтея Плюс» Все права защищены